春祭り Festa da Primavera
久々の更新です...
ポルトガル語は下↓
今回のJORNALは、9月23日に行われた「第24回 春祭り」です!
桜や花見がないと、春といった感じがしないのは私だけでしょうか...
それに、暑い。ドウラードスは最近、ほんとに暑い。
モデル校校長曰く、40度近いとか。日本で過ごしていたら、春に40度はありえませんね。
これから春から夏にかけて、猛暑が増してきます。日本の夏も暑いですが、ブラジルの夏も負けていません。
日本祭りや能力試験、卒業式など、今後も行事が多くある中で、体調管理が大切になってきます。うかうかと、シュラスコばっかり食べてる場合ではありませんね。
さてさて、本題です。
以下、今回行われた春祭りのプログラムです。
1. 挨拶 運営委員会会長 中村アイルトン
2. ピアニカ『チューリップ・ちょうちょ』
3. ダンス『夢の中のダンス』
4. ダンス『恋するフォーチュンクッキー』
5. 踊り『えひがさ』
6. ダンス『花のまわり』
7. ダンス『牛若丸ひらり』共栄分校
8. リコーダー『春が来た・春の小川』
9. モデル校 ダンス『MIXダンス』
10. 合唱 『ありがとうの花・春の歌』
Rainha da Primavera 2017
こんの みゆき
のがい ゆりえ
ステファニー サルトリ
Primeiro Andarがのがいゆりえちゃんでした。去年1位の野田つきみちゃんから襷の受け渡しがありました。
3人とも着物が似合っていて、可愛らしかったです。3人ともおめでとう!!!
発表は練習時間が限られている中、みんなしっかりと発表していて、頼もしかったです。
次は日本祭りでの太鼓・よさこいです!
がんばりましょう!!
No dia 23 de setembro(sábado), no Clube Nipo Brasileiro de Dourados, foi realizada a 24 a Festa da Primavera da Escola Modelo de Dourados e Escola de Kyoei.
Com a temperatura em torno de 40o recebemos a Primavera, no Japão seria inimaginável uma Primavera de 40o .
Este ano, tivemos muitas atrações como, dança, musica, coral e a famosa coroação da Rainha da Primavera 2017, onde muitas pessoas vieram prestigiar e saborear o delicioso yakisoba, a todos o nosso muito obrigado!
O próximo evento será o tradicional Japão Fest, onde mais uma vez teremos as apresentações dos alunos com o Yosakoi Soran(dança típica do Japão) e o Taiko(Tambor japonês).
Venham nos prestigiar, estaremos aguardando!!